Микола Хвылевой

Микола Хвылевой
Микола Хвылевой (укр. Микола Хвильовий; настоящее имя Николай Григорьевич Фитилёв, укр. Микола Григорович Фітільов; 13 декабря 1893 — 13 мая 1933) — украинский советский поэт, прозаик, публицист, один из основоположников послереволюционной украинской прозы. Автор лозунга «Геть від Москви!».Родился 13 декабря 1893 в посёлке Тростянец Харьковской губернии (ныне райцентр Сумской области). Отец русский, рабочий, мать украинка, учительница. Бросил гимназию в 4-м классе (окончил экстерном в 1916), работал на заводах. Пытался заниматься революционной пропагандой. С конца 1917 — активный сторонник большевиков, на подпольной работе, в 1919 краткое время возглавлял ЦК Богодуховского района. Его впечатления о чекистской работе отражены в его новелле 1924 «Я (Романтика)», герой которой — руководитель местного ЧК — приговаривает свою мать к расстрелу во имя идеалов революции. С апреля 1919 — член РКП(б). Главная идея новеллы «Я (Романтика)» Хвилевого — разочарование в революции, кричащие противоречия и раздвоение человека того времени. Главный персонаж — человек без имени, следовательно, без индивидуальности, без души. Ради революции он убивает свою мать и терзается мыслью: стоила ли революция такой жертвы. В 1920-е годы полностью поддерживает и претворяет в жизнь политику «украинизации», которую проводил Н. Скрипник, в своих памфлетах выступил против русификационного и почвенническо-«просвитянского» векторов развития украинской советской культуры под лозунгами «Прочь от Москвы!», «Украина или Малороссия?», «Ориентация на психологическую Европу»: Перед нами стоит такой вопрос: на какую из мировых литератур взять курс? Во всяком случае не на русскую. От русской литературы, от её стихии украинская поэзия должна бежать как можно быстрее. Дело в том, что русская литература тяготеет за нами веками как хозяин положения, приучивший психику к рабскому подражанию. Украинское общество, окрепнув, не примирится со своим фактическим гегемоном — российским конкурентом. Мы должны стать немедленно на сторону молодого украинского общества, представляющего не только крестьянина, но и рабочего, и этим навсегда покончить с контрреволюционной идеей создавать на Украине русскую культуру. Европа — это опыт многих веков. Это не та Европа, которую Шпенглер объявил «на закате», не та, гниющая, к которой вся наша ненависть. Это — Европа грандиозной цивилизации, Европа — Гёте, Дарвина, Байрона, Ньютона, Маркса и т. д., и т. п. Это та Европа, без которой не обойдутся первые фаланги азиатского ренессанса. Член и фактический лидер литературного объединения ВАПЛИТЕ, в которое входили также украинские писатели — его друзья Аркадий Любченко, Григорий Эпик, Олесь Досвитний, Майк Йогансен. До того был членом литературной организации «Гарт», которой руководил Василь Эллан-Блакитный. В 1930 организовал литературное объединение Пролитфронт (Пролетарский литературный фронт). Был подвергнут критике; после письма Сталина «Тов. Кагановичу и другим членам ПБ ЦК ВКП(б)У» от 26 апреля 1926 и последовавших за ним разгромных выступлений в прессе московского и республиканского руководства (борьба с «хвылевизмом») в 1926—1928 высказал публичное осуждение своих взглядов. В сборниках стихов «Молодость» (1921), «Предрассветные симфонии» (1922) — романтическое восприятие революции; в сборнике новелл «Синие этюды» (1922), романе «Вальдшнепы» (ч. 1, 1927), в «Повести о санаторной зоне» (1933) — ирония и сарказм в изображении современного мещанства. В литературно-критической книге «Мысли против течения» (1926) выступал за самостоятельное развитие украинской литературы. С критикой подобных взглядов Хвылевого немного позже выступил западноукраинский писатель и публицист Ярослав Галан. До конца жизни считал себя коммунистом: «На мінори розсипалась мряка, І летить з осики лист, Але серце моє не заклякло, Не замовкло, бо я — комуніст». 13 мая 1933 покончил жизнь самоубийством, пригласив к себе в гости своих друзей-писателей. В предсмертной записке написал: « Арест Ялового — это расстрел целого Поколения… За что? За то, что мы были самыми искренними коммунистами? Ничего не понимаю (…) Ужасно больно. Да здравствует коммунизм. Да здравствует социалистическое строительство. Да здравствует коммунистическая партия.

На других языках